[法语趣味] 「农历新年」如何向法国人解释中国的新年
  • 大脸学员
    【资源下载地址】  

    Pourquoi le Nouvel An chinois est après le nôtre ?

    为什么中国的新年(春节)在我们的新年(元旦)之后?


    Parce que les Chinois fêtent le Nouvel An du calendrier lunaire, tandis que la plupart des gens ne fêtent que celui du calendrier solaire.

    因为中国人过的是阴历的新年,而大部分的人过的是阳历的。


    L’année lunaire commencent avec deuxième lune après le début de l’hiver, entre le 21 janvier et le 20 février.

    阴历新的一年开始于冬至后的第 2 个“朔日” ,在1月21日与2月20日之间。


    Compliqué ? Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.

    很复杂吗?并不,因为中国人同样也用我们的阳历。


    En fait, c’est aussi le leur, et celui de tous les pays.

    事实上,这也是他们的阳历,所有国家的阳历。


    Utiliser tous le même calendrier, c’est plus pratique pour savoir de quel jour on veut parler.

    用同一个日历能够更方便地知道我们要说的是哪一天。


    Le jeudi 19 février 2015 du calendrier solaire universel est le premier jour du calendrier lunaire, et donc le jour du Nouvel An chinois.

    阳历2015年2月19日周四,是阴历的第一条,也就是春节。


    Le Nouvel An est la fête la plus importante pour les Chinois.

    春节对于中国人来说是最重要的一个节日。


    La veille comme toi le 31 décembre, il passe la soirée à réveillonner.

    正如12月31日对你来说,春节前一晚是用来团聚的。


    Puis, dans les rues, feu d’artifice et pétard éclatent la nuit.

    此外,街上整晚都响着烟花和爆竹声。


    Les lumières et les bruits servent à chasser les mauvais esprits.

    光芒和声音是用来驱逐鬼怪的。


    Pendant des jours, en Chine et dans le monde, les défilés sont organisés.

    持续好几天,在中国甚至全世界都会看到游行的队伍。


    Le dragon et le lion représentés par des masques grimaçants, ils chassent aussi les mauvais esprits.

    鬼脸面具上的龙和狮子同样也是用来驱逐鬼怪的。


    Les portes des maisons et des boutiques sont décorées de porte-bonheur, souvent d’un rouge éclatant.

    家里和店面的门上都贴满了祝福的装饰,常常还会挂上灯笼。


    Chaque année lunaire porte le nom des douze animaux de l’horoscope chinois.

    每一个阴历的年份都对应十二生肖中的一个。


    Le 19 février commence l’année de la chèvre.

    2015年2月19日是羊年的开始。


    Si tu connais quelqu’un né en 2003, dit-lui que la chèvre est sûrement son signe chinois.

    如果你认识一个2003年出生的人,告诉他在中国一定是属羊的。


    Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.

    打听一下你周围,也许在你家附近就有人在庆祝春节。


    Ce sera l’occasion de souhaiter aux autres du bonheur une nouvelle fois.

    这是一个再次向他人祝福好运的机会。


    Tu te poses des questions? Nous, on y répond !

    你提出的这些问题就让我们来解答吧!




    Le nouvel an chinois


    – 春节 Chūnjié : nouvel an, fête du printemps

    – 农历新年 nóngli xinnián : Nouvel an chinois

    – 过春节 guò chūnjié : fêter le nouvel an chinois

    – 新年好 Xīnnián hǎo : Bonne année !

    – 过年好 Guò nián hǎo : Bonne année !

    – 新春好 Xīn chūn hǎo : Bonne année !

    – 福禄寿Fú lù shòu : Bonheur, prospérité, longévité !

    – 恭喜发财 Gōngxǐ fācái : Soyez heureux et prospère !

    – 饺子 jiǎozi : raviolis

    – 礼物 lǐwù : cadeau

    – 红包 hóngbāo : enveloppe rouge (remplie de billets)

    – 鞭炮 biānpào : pétard

    – 放鞭炮 fàng biānpào : faire péter des pétards

    – 烟花 yānhuā : feu d’artifice

    – 放烟花 fàng biānpào : faire péter des feux d’artifice

    – 舞狮 wǔshī : danse du lion

    – 元宵节 Yuánxiāojié : fête des lanternes

    – 元旦Yuándàn : le premier jour de l’année

    – 农历 nónglì : calendrier agricole  ; 阴历  yīn lì : calendrier lunaire

    – 对联 duìlián : sentences parallèles

    – 春联 chūnlián : sentences parallèles du nouvel an

    – 灯笼 dēnglóng : lanterne

    – 春运 chūnyùn : Chunyun (grande migration de la fête du Printemps)

    By 大脸学员 2019-02-02