在法国的小伙伴一直反馈一个严重的问题,那就是:上课老师讲的,根!本!听!不!懂!
这可真是个悲伤的消息!不过呢,先不要慌,我们来分析分析~
首先,你要知道你为什么听不懂课。其实我想说的是,刚刚到法国,听不懂课是很正常的。分享一个小经历:2012年,我第一次去法国的时候(当时,我的法语水平正值鼎盛时期,毕竟刚刚从985院校毕业)旁听了两节工程师学院的基础课,然后也是很多都听不懂,或者是觉得听懂了,但反应不过来是啥意思。
其实包括在与法国人的日常交流中,你也会发现很多法国人说的词或者句子你也不完全听得明白。
这主要是因为我们在国内学的法语,是标准法语。而生活中运用的语言中,充满了在课堂上老师一再提醒要避免的省音、吞音、非正常缩合等现象,再加上还夹杂着很多习语和俚语,肯定会造成理解障碍的。
说回课堂学习上来,听不懂课,除了中法文频率切换的问题外,往往还涉及到专业词汇的缺乏,换句话说,你的法语水平在B2,但你在经管领域或计算机领域的专业法语未必有B2的水平。再加上虽然汤叔之前强调过,但我想大多数小伙伴一定还是在签证之后、出国之前完全把法语扔掉了,那么语感也会有所欠缺,这会严重影响你的听力,需要一段或长或短的时间来恢复,这很正常~
这种情况下,我们要保证先不要丢掉信心。因为这是留学之初的正常反应。然后我们在课上还是要努力强迫自己去听去记,听不懂的就及时问;下课之后,有条件的话,向法国同学借笔记抄下来,回去查字典自学和复习;有机会的话,强迫自己多跟当地人交流……只要时间花到位了,慢慢积累,慢慢适应,你遇到的困难就会越来越少!
至于有同学问,需不需要带一个录音笔……个人是觉得不用哈,毕竟上课录音也怪怪的,何况录的效果如何也很堪忧,而且录下来之后你真的会回去反复听吗?反复听之后真的能听懂吗?
当然啦,一个人一个方法,适合自己就好!但原则就是,要坚定信心,而且要肯下功夫!
如果你是直读专业,过渡期可能会略长些;如果你是去读语言强化先,那么只要语感找到了,基本就不会听不懂了~
也有同学问,这是不是说明我们国内的语言培训方法有问题?我觉得也不能这么说。在短期速成的模式下,教学只能抓重点或者抓擅长的部分,比如中国人的外语学习重语法,所以我们就应该先把语法学通了,学扎实了。因为出国后,想依靠法国人把语法教明白了、教系统了,并不容易!至于口语和听力,肯定不能扔下,但可能会不得不放在次要的位置。这是在一定时间内教学不得不做的取舍,很无奈。
也许你会觉得语法在国外生活学习交流中不如听力和口语实用,那么我告诉你,首先语法真的学好了,你在组织句子的时候会更自如些,虽然句子有时候有些太标准、太程式化;其次,你在写作业、写论文、做答辩的时候,就会发现语法好了真的会省大事!
在此基础上,如果你稍有时间,可以在出国之前,专门找有针对性的课程强化下口语听力之类的,这样更完美。