海关办事处在那儿,向右。但应先检查护照。
Le bureau de douane est là-bas, à droite . Mais d’abord, il faut faire viser votre passeport.
您有什么要申报吗?有文物或贵重物品,例如首饰,摄像机或类似物品吗?
Avez-vous quelques choses à déclarer ? Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux , caméras ou objets similaires ?
法航办公室在哪?
Où se trouvent les bureaux d’ Air France ?
我要订三张头等舱飞机票,由北京经巴黎去马拉喀什。
Je voudrais retenir trois places en premières (classe) dans l’avion Beijing - Marrakech via Paris.
要1月20日的往返票 [单程票] 。
Pour le 20 janvier , aller et retour [ aller simple ] .
我们出发的日期要推迟了,须取消预定的法航117航班机票。
Nous devons remettrre le départ, et annuler la réservation pour le vol 117 d’ Air France .
随身可以带多少公斤的行李?
Combien de kilos de bagages puis-je apporter avec moi ?
超重行李怎么付?
Quel est le tarif pour l’ excédent de bagage ?
几点到机场办理乘机手续?几点应到达机场?登机的确切时间是几点?
Quelle est l’ heure de convocation à l’aéroport ?
A quelle heure dois-je y arriver ?
Quelle est l’ heure exacte d’ embarquement ?
有送旅客去机场的班车吗?要另付钱吗?
Y-a-t-il un service d’ autocar qui va à l’aéroport ?
Faut-il payer un supplément ?
飞机几点起飞?
Quand décole l’ avion ?
上海飞巴黎要12小时。
Le trajet ( de Shanghai à Paris ) est de 12 heures .
飞机不能按时起飞。
L’ avion ne partira pas comme prévu .
去布鲁塞尔的飞机误点了。
L ‘ avion pour Bruxelles est en retard .
请系好安全带。
Attachez votre ceinture de sécurité, s’ il vousplaît .
我晕机,不想透过舷窗看风景。
J’ ai mal de l’ air , je ne veux pas regarder le paysage à travers le hublot .
用塞子把耳朵塞起来吧,马达声叫人受不了。
Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .
现在在什么高度飞行?
A quelle altitude sommes-nous ?
由于狂风和雷雨袭击,飞机误点15分钟。
Par suite des rafales et d’ un orage , l’ avion a quinze minutes de retard .
起飞和着陆时禁止使用电子设备。
Il est interdit d’utiliser les appareils électroniques au moment du décollage et de l’atterrissage .
要换飞机吗?
Faut-il changer d’ avion ?
下一中途着陆站是哪?
Quelle est notre prochaine escale ?
飞机平稳着陆。
L ‘ avion atterrit sans la moindre secousse .
女士们、先生们,大家好,欢迎乘坐本次航班。
- Madame, Monsieur bonjour et bienvenue à bord.
现在播放安全乘机短片,请您仔细观看,谢谢!
- Ce film concerne votre sécurité à bord, merci de lui accorder votre attention.
当信号灯亮起的时候,请系好您的安全带,以确保安全。请您坐在位子上时系好安全带,并确保安全带能看到。
- Chaque fois que ce signal est allumé, vous devez attacher votre ceinture pour votre sécurité. Nous vous recommandons de la laisser attachée de façon visible lorsque vous êtes à votre siège.
要解开安全带,请打开扣子上部。
-Pour détacher votre ceinture, soulevez la partie supérieure de la boucle.
本次航班严禁吸烟,包括洗手间。
-Il est strictement interdit de fumer dans l'avion, y compris dans les toilettes.
当机舱失压时,氧气面罩会自动落到您前方。请取面罩,释放氧气,并戴在头上。在帮助别人前,请自己先戴好氧气面罩。
- En cas de dépressurisation, un masque à oxygène tombera automatiquement à votre portée.Tirez sur le masque pour libérer l'oxygène, placez-le sur votre visage. Une fois votre masque ajusté, il vous sera possible d'aider d'autres personnes.