每周的学习贴来啦!
精读外刊不仅有助于提高阅读能力,能重要的是能积累表达最终提高写作能力!来看看今天取自于le monde的文章吧!
A Davos, les patrons broient du noir
达沃斯论坛上各国元首忧心忡忡
先来了解一下达沃斯论坛吧!
世界经济论坛(World Economic Forum)是以研究和探讨世界经济领域存在的问题、促进国际经济合作与交流为宗旨的非官方国际性机构,总部设在瑞士日内瓦。其前身是1971年由现任论坛主席、日内瓦大学教授克劳斯·施瓦布创建的“欧洲管理论坛”。
1987年,“欧洲管理论坛”更名为“世界经济论坛”。论坛会员是遵守论坛“致力于改善全球状况”宗旨,并影响全球未来经济发展的1000多家顶级公司。由于在瑞士小镇达沃斯首次举办,所以日后也称其为“达沃斯论坛”。
· · · · · ·
L’incertitude politique et la montée des populismes vont animer les débats du Forum économique mondial
davos (suisse) - envoyée spéciale
Tenter d’y voir plus clair, et pas seulement à cause du blizzard : tout un programme pour les quelque 3000 participants大概3000多名与会嘉宾 aux réunions annuelles du 49e Forum économique mondial, qui se tiennent à Davos (Suisse), du mardi 22 au vendredi 25 janvier. Une météo glaciale règne sur la station des Grisons vers laquelle convergent patrons de multinationale, chefs d’Etat et de gouvernement, ONG ou chercheurs. 即使天寒地冻,各大跨国公司的老板,各国元首或政府首脑,非政府组织首脑以及专家仍聚集在了格丽松。Mais c’est surtout le brouillard politique et économique planant sur un monde en pleine recomposition政治及经济迷雾笼罩在正在经历重大重组的世界 qui devrait animer les débats de la grand-messe des Alpes. A l’orée de 2019, les tumultes ne manquent pas. Dans un Royaume-Uni incapable de boucler son divorce avec l’Union européenne (UE), le système politique est mis sens dessus dessous. Aux Etats-Unis, Donald Trump continue de semer la confusion, menaçant de guerre commerciale ses rivaux comme ses alliés, tandis que le gouvernement fédéral est paralysé depuis des semaines par un « shutdown », sur fond de crise provoquée par sa politique d’immigration et sa volonté de construire un « mur » à la frontière avec le Mexique. En France, le pouvoir est fragilisé par le mouvement de contestation des « gilets jaunes ». Ces désordres nationaux pèsent sur l’ambiance à Davos, qui a vu s’additionner les défections avant même que le rideau se lève. 这些混乱都使得达沃斯气氛变得沉重,更不要说还有一些缺席的。Donald Trump a préféré annuler sa visite dans les Alpes suisses, ainsi que la participation de toute la délégation américaine. Célébré comme l’une des vedettes de l’édition 2018, le président français, Emmanuel Macron, a aussi décliné l’invitation, tout comme la première ministre britannique, Theresa May.
|
Signe des temps ? C’est le nouveau chef d’Etat brésilien, Jair Bolsonaro, qui devait ouvrir, mardi, la série d’interventions publiques prévues tout au long de la semaine. L’ex-militaire, au discours populiste et climatosceptique, parfois surnommé le « Trump tropical », entendait faire l’article d’un « nouveau Brésil », « libre de toute attache idéologique ».
Le contexte économique ne donne guère matière à consolation. L’année 2018 avait commencé sur les chapeaux de roue. Changement d’ambiance, un an plus tard : les marchés sont fébriles, et les signes d’un fléchissement de l’activité se multiplient.
« Une récession mondiale n’est pas au coin de la rue, mais le risque d’un recul plus prononcé de la croissance mondiale a augmenté », a averti, lundi 21 janvier, la directrice générale du Fonds monétaire international (FMI), Christine Lagarde, alors que l’institution dévoilait ses dernières prévisions.
|
L’attrait des marchés affecté
Le moral des patrons est en berne. Selon la traditionnelle enquête du cabinet d’audit PwC, publiée lundi, 29 % des 1 300 dirigeants d’entreprise interrogés à travers le monde se disent pessimistes concernant les perspectives pour la croissance mondiale, contre seulement 5 % en 2018. Et ils ne sont plus que 42 % à penser que la conjoncture va s’améliorer dans les douze prochains mois (57 % l’an passé).
Or, d’après Bernard Gainnier, président de PwC pour la France, une très forte corrélation statistique est établie depuis dix ans entre les résultats du baromètre et l’évolution de l’activité mondiale.近十年来,调查数据与全球经济活动的演变在数据上是有很强的相关性的。« Nous pensons que la croissance va baisser davantage que ce qu’annoncent les grands organismes de prévisions. »
|
Cette vague de morosité affecte de façon spectaculaire l’attrait des principaux marchés mondiaux. Si les dirigeants ont de nouveau placé les États-Unis en tête, avec 27 % des suffrages, le pays voit néanmoins sa popularité baisser fortement par rapport à 2018 (46 %). Et la Chine, en deuxième position, est citée par 24 % des répondants, contre 33 % en 2018. Le Royaume-Uni chute de15% à 8%.
Cette diminution de la confiance va de pair avec la perception de nouvelles menaces. Pour la première fois, l’incertitude politique fait irruption en tête des risques qui inquiètent les chefs d’entreprise, 对经济发展信心的下降其实也与新的威胁相关,政治危机的出现成为企业老板最担忧的事,这还是第一次。à égalité avec l’immuable hyper-régulation.
Les conflits commerciaux et le protectionnisme figurent aussi dans le top 10 des préoccupations des patrons, en Asie et en Amérique du Nord notamment, tandis que le populisme est prédominant en Europe de l’Ouest.
|
Attente et repli sur soi
« L’incertitude perturbe les dirigeants qui ne savent plus où investir, commente M. Gainnier. Elle engendre de l’attente et un repli sur soi. » Les votes des peuples et les décisions politiques qui s’ensuivent ont une incidence directe sur les milieux d’affaires. « Avant, les gouvernements n’étaient pas une donnée très forte pour les entreprises, car il y avait une grande stabilité, renchérit Charles- Edouard Bouée, patron du cabinet de conseil Roland Berger. Aujourd’hui, elles doivent se débrouiller pour naviguer dans un monde moins prévisible. » 罗兰贝格咨询公司的Charles- Edouard Bouée说到:“之前政府对企业影响不大,因为市场比较稳定,但今天企业必须在这个不可预测的世界中靠自己生存下去。”
De tout cela, Davos devrait se faire l’écho. « On rentre dans cette édition avec une impression de grande divergence, de chaos même, et de remise en cause de la mondialisation, poursuit Charles- Edouad Bouée. Les citoyens ont peur, de l’émergence de la Chine, de l’accélération du progrès technologique et du déclassement. »
|
Un peu plus de dix ans après la crise financière, qui a fait vaciller le capitalisme, les doutes se sont étoffés et le barnum des Alpes multiplie les panels sur la « globalisation inclusive » ou le coût des inégalités. Un plaidoyer qui peut prêter à sourire, tant Davos est le symbole de ces élites mondialisées, débarquant en jet et circulant en limousine.好笑的是达沃斯就是这些世界精英的象征,他们坐着飞机或者汽车来到这里。 Mais tous les participants ne sont pas des patrons de multinationale. Ministres, universitaires et membres de la société civile font aussi le déplacement en nombre dans les Grisons.
« Je suis ici à Davos, où les responsables politiques et économiques se réunissent, pour les avertir que les inégalités sapent la démocratie », a ainsi mis en garde, lundi, la directrice générale d’Oxfam, l’Ougandaise Winnie Byanyima. Selon son ONG, vingt-six milliardaires détiennent désormais autant d’argent que la moitié la plus pauvre de la planète, soit 3,6 milliards de personnes. Sur cette liste figurent notamment l’Américain Bill Gates, ancien patron de Microsoft, ou le Chinois Jack Ma, fondateur du géant Ali-baba, tous deux présents à Davos cette année.
|